Friday, January 30, 2015




Olen vuoden alusta asti raivannut tilaa, kierrättänyt ja karsinut. Pikkuhiljaa, en mitenkään äkillisesti. Ja vaikkei se ulkopuolisesta ehkä siltä aina näytäkään, niin nyt tavaroilla alkaa olla enemmän omat paikkansa.
En silti paheksu, vaikka jotkut esineet jäävät niille sijoilleen. Vaikka mallinuken päälle. Tai lattialle. Tykkään itsekin makailla lattialla.
Voi olla tietenkin myös, että nyt on enemmän mahdollisuuksia olla järjestelmällisen puolihuolimaton.
Tavaroilla on puolensa. (Mutta onneksi niitä on kuitenkin nyt vähemmän).


Things. I have a situation going on with things, stuff. So much decluttering, giving away, yes, good , and more space (to leave stuff lying). ( But me too, i like lying on the floor, like most of the stuff here too).

Wednesday, January 28, 2015

suorat sanat näyttävät paradoksilta / nämä todet sanat tuntuvat nurin päin sanotuilta


Luen kahta eri käännöstä samasta teoksesta. Tao te ching. Eri päiville eri käännös. Eri ololle eri käännös.

Two different translations of Tao te ching. In finnish. Like to read them side by side.




Wednesday, January 21, 2015

keittiössä / in the kitchen



Keittiössä on ollut huomattavan paljon kaikenlaista ruuanlaittotoimintaa vime aikoina. Siitä on myös nautittu: siis sekä itse toiminnasta, että sen tuloksista. Olen äimänä. Maailma on notkahtanut jotenkin erikoisesti. Piirretäköön rasti seinään (tervalla).

I have been cooking and baking so much lately. And not just that; i have been enjoying it all, just as the rest of the family has enjoyed eating my cookings. It´s so weird. I didn´t used to like cooking at all. At all. 
There must be some serious world changing planetary movements or something going on.

Thursday, January 15, 2015

ikkunan äärellä / by the window




Kun siellä on valoisaa. Luetaan, virkataan, kasvetaan, ainakin.

Alimmassa kuvassa kasvaa Tulsi, pyhä basilika. Haaveilen merkityksellisten kasvien puutarhasta. Kaikkia maailman pyhiä, taikavoimaisia, ihmeellisinä pidettyjä kasveja!
Ulkona kasvaa jo pihlaja. Lapsi toi viinirypäleen siemeniä kaverin pihalla kukoistavasta yksilöstä syksyllä.
Oi oi, puutarhakärpänen on kai voimallisimmilaan juuri sydäntalvella.


Light! Oh, light! To read, to crochet, to grow. 
I´m dreaming of a garden with sacred plants. We have got that Tulsi already. And a rowan tree grows outside.

Wednesday, January 14, 2015








Dramaattinen valo. Oravakin näyttää niin merkitykselliseltä. Sinnikäs sieni roudasta puskee! On hyljätty riippumattokin tuolla, hometta kukkien.
Mieli on kyllä ihan levollinen. Liiankin. Tuollainen baaninkuori, omenankara. Sokerinhimoisen väsynyt mieli.
Käpytikka koputteli pihakoivua sinnikkäästi. Kamera ei sitä tavoittanut, mutta sillä oli kyllä viesti. Varmasti. Kun painaa korvan puunrunkoa vasten, kuulee ne koputukset kuin morsemerkit. Jotain ihan uskomatonta oli meneillään. Harmi etten osaa morsetusta.

Such a dramatic light (or darkness) outside. Even the squirrel looks so mysterious. That little, brave mushroom pushing out from the icy ground! And there is that forgotten hammock, blooming in different kinds of mold.
But my mind, head, this thing: so blunt. Craving sugar. Nothing mysterious going on.

There was a chance for some exitement offered by a woodpecker. No pictures, my camera could not catch it, but oh how it did hit( pecked?) the tree, maybe trying to tell me something. I pressed my ear to the trunk of that poor birch, and really regretted not to be able to read morse code.

Sunday, January 4, 2015

Talvikauneus / winter beauty







Astuin mereen. Kenkä kastui. Jalkakin.
Mitä ei tekisi kauneuden puolesta!

I stepped in the sea (freezing cold sea). Wet shoe. 
Oh, the things you do for beauty!